Le Tao Te King

· Le Livre des gens du Livre : ahl al-Kitab 第 2 冊 · Ahl al-kitab
電子書
97
符合資格
評分和評論未經驗證  瞭解詳情

關於本電子書

Le Tao Te King est un livre qui est célèbre pour deux raisons : la première est qu'il est reconnu depuis des millénaires comme le texte fondateur du Taoïsme, qui est un courant de la pensée religieuse chinoise et qui fait partie des trois principaux courant de pensée qui participèrent aux fondements de la culture chinoise et de sa civilisation. C'est un enseignement unique et philosophique, naturaliste et monothéiste. La deuxième chose qui rend le Tao Te King tristement célèbre est qu'il est le livre ayant au monde le plus grand nombre de traduction différentes, entre les traductions de traductions et les interprétations de traductions, entre les traductions d'interprétations et les interprétations d'interprétations, on voit fleurir une multitude de version différente de ce livre.


Comment, est-on arrivé à ce paradoxe-là ? Qui fait que ceux qui ont traduit ce livre ne sont pas d'accord entre eux sur ce qu'il y est écrit. Quel, est l'origine de cette incompréhension ? Qui fait que l'auteur de ce livre, qui prend pourtant le temps d'exprimer à l'écrit son opinion, n'arrive pas à avoir auprès de ses lecteurs une compréhension égale.


Pour comprendre cela, il faut s'intéresser au système d'écriture chinois, qui est un système d'écriture extrêmement complexe et qui peut être comparé au langage qu'utilise de nos jours un programmateur informatique. La syntaxe est absente, la grammaire en retrait, les conjugaisons oubliées et les prépositions rarement utilisés. C'est une façon d'écrire qui ferait d'une belle et longue phrase à la française, une simple suite de 4 ou 5 concepts picturaux. Le parti pris de l'auteur d'avoir en plus un style littéraire minimaliste, épuré de superflus sans artifices linguistiques, ajoute à cela de la confusion car il en résulte que cette œuvre artistique et intellectuelle, récitée à l'oral, brut de jus, n'aurait presque aucun sens.


Pour cette traduction, nous nous sommes appuyés sur le travail remarquable de Richard Sears qui est un chercheur américain en étymologique chinoise à l'université de Pékin. Cet homme impliqué depuis son plus jeune âge dans cette imminente recherche, cherche à trouver dans l'archéologie des textes anciens, le sens que les idéogrammes chinois avaient à leur origine, c'est à dire en chinois archaïque. Vous pouvez d'ailleurs trouver de plus amples informations sur son travail académique sur son site web : www.hanziyuan.net.


Si son travail, s'est révélé être une aide précieuse dans cette traduction, c'est parce que le Tao Te King est un livre qui fut justement écrit à cette époque-là. C'est pourquoi, dans cette traduction nous nous sommes attachés à privilégier l'étymologie des idéogrammes chinois, plutôt que les sens que ceux-ci ont aujourd'hui. Nous nous sommes aussi attachés à suivre l'ordre des thèmes et des idées. Enfin, nous nous sommes attachés à avoir en français un style qui garde sa simplicité et sa sincérité, c'est à dire sa nature et sa complexité. Car, le secret de ce livre ne réside pas dans ce qu'il y est écrit mais plutôt dans ce qu'il n'y est pas écrit.

關於作者

Salam, Shalom, Paix, à toi le lecteur qui lit ce message.


Nous sommes le peuple du Livre et nous œuvrons pour le partage des savoir et la Paix dans le monde.


Nous reconnaissons comme Kitab : Le Dhammapda de Siddartha Gotama, dit le Bouddha - Le Tao Te King de Lao-tseu - Les évangiles de Thomas, Marc, Matthieu, Luc et Jean - Le Livre des proverbes de Salomon - La Bhagavad-Gita de Krishna - Les Analectes de Confucius et Le Coran de Mahomet.


Ils sont, ceux qui font descendre le Livre.


Nous œuvrons à vous fournir dans un cadre théologiquement acceptable et dans le plus grand nombres de langues possibles.


Nous disons : "En acceptant les 7 messagers vous obtiendrez une plus grande verite"


Le Message de notre Livre


Ahl al-Kitab

Fondateur du Taoïsme, la biographie du vieux maitre du pays est raconté en détail dans le livre.

為這本電子書評分

歡迎提供意見。

閱讀資訊

智慧型手機與平板電腦
只要安裝 Google Play 圖書應用程式 Android 版iPad/iPhone 版,不僅應用程式內容會自動與你的帳戶保持同步,還能讓你隨時隨地上網或離線閱讀。
筆記型電腦和電腦
你可以使用電腦的網路瀏覽器聆聽你在 Google Play 購買的有聲書。
電子書閱讀器與其他裝置
如要在 Kobo 電子閱讀器這類電子書裝置上閱覽書籍,必須將檔案下載並傳輸到該裝置上。請按照說明中心的詳細操作說明,將檔案傳輸到支援的電子閱讀器上。