Voroshilovgrad

· Deep Vellum Publishing
5,0
1 recenzija
E-knjiga
400
Broj stranica
Prihvatljiva
Ocjene i recenzije nisu potvrđene  Saznajte više

O ovoj e-knjizi

"The power source for Zhadan's writing is in its linguistic passion."—Die Zeit

"One of the most important creative forces in modern Ukrainian alternative culture."—KulturSpiegel

A city-dwelling executive heads home to take over his brother's gas station after his mysterious disappearance, but all he finds at home are mysteries and ghosts. The bleak industrial landscape of now-war-torn eastern Ukraine sets the stage for Voroshilovgrad, the Soviet era name of the Ukranian city of Luhansk, mixing magical realism and exhilarating road novel in poetic, powerful, and expressive prose.

Serhiy Zhadan, one of the key figureheads in contemporary Ukrainian literature and the most famous poet in the country, has become the voice of Ukraine's "Euro-Maidan" movement. He lives in Kharkiv, Ukraine.

Ocjene i recenzije

5,0
1 recenzija

O autoru

Serhiy Zhadan is one of the key voices in contemporary Ukrainian literature: his poetry and novels have enjoyed popularity both at home and abroad. He has twice won BBC Ukraine’s Book of the Year (2006 and 2010) and has twice been nominated as Russian GQ’s ‘Man of the Year’, in their writers category. Writing is just one of his many interests, which also include singing in a band, translating poetry and organizing literary festivals.
Zhadan was born in Starobilsk, Luhansk Oblast. He graduated from Kharkiv University in 1996, then spent three years as a graduate student of philology. He taught Ukrainian and world literature from 2000 to 2004, and thereafter retired from teaching. Zhadan has translated poetry from German, English, Belarusian, and Russian, from such poets as Paul Celan and Charles Bukowski. His own works have been translated into German, English, Polish, Serbian, Croatian, Lithuanian, Belarusian, Russian, Hungarian, Armenian, Swedish and Czech. In 2013, he participated in Euromaidan demonstrations in Kharkiv, and in 2014, he was assaulted outside the administration building in Kharkiv, an incident discussed in The New Yorker. He lives and works in Kharkiv.

Reilly Costigan-Humes is a graduate of Haverford College, where he studied Russian literature and culture. He lives and works in Moscow, and translates literature from the Ukrainian and Russian.

Isaac Wheeler received an MA in Russian Translation from Columbia University, and is also a graduate of Haverford College, where he studied Russian Language and English Literature. Wheeler lives in Brooklyn, NY, where he is a professional business and literary translator.

Ocijenite ovu e-knjigu

Recite nam šta mislite.

Informacije o čitanju

Pametni telefoni i tableti
Instalirajte aplikaciju Google Play Knjige za Android i iPad/iPhone uređaje. Aplikacija se automatski sinhronizira s vašim računom i omogućava vam čitanje na mreži ili van nje gdje god da se nalazite.
Laptopi i računari
Audio knjige koje su kupljene na Google Playu možete slušati pomoću web preglednika na vašem računaru.
Elektronički čitači i ostali uređaji
Da čitate na e-ink uređajima kao što su Kobo e-čitači, morat ćete preuzeti fajl i prenijeti ga na uređaj. Pratite detaljne upute Centra za pomoć da prenesete fajlove na podržane e-čitače.