The Waitress Was New

· New York Review of Books
El. knyga
117
Puslapiai
Tinkama
Įvertinimai ir apžvalgos nepatvirtinti. Sužinokite daugiau

Apie šią el. knygą

This “charming . . . short account of ordinary goings-on in a French café” explores love, work, loneliness, and aging as it follows the daily life of a middle-aged Parisian bartender (Lemony Snicket)
 
Pierre is a veteran bartender in a café in the outskirts of Paris. He observes his customers as they come and go—the young man who drinks beer as he reads Primo Levi, the fellow who from time-to-time strips down and plunges into the nearby Seine, the few regulars who eat and drink there on credit—sizing them up with great accuracy and empathy. Pierre doesn’t look outside more than necessary; he prefers to let the world come to him.
 
Soon, however, the café must close its doors, and Pierre finds himself at a loss. As we follow his stream of thoughts over three days, Pierre’s humanity and profound solitude both emerge. The Waitress Was New is a moving portrait of human anguish and weakness, of understated nobility and strength.

Apie autorių

Dominique Fabre possesses a unique voice among contemporary French novelists. Focusing on the lives of individuals on the margins of society, his works combines somber, subdued realism with lyrical perception. In his own words, Fabre “believes in the possibility of showing you genuine beauty, genuine dignity and places or people that have been somehow overlooked.” He has produced nine works of fiction over the last decade. In 1995 Maurice Nadeau published Fabre’s first novel, Moi aussi un jour j’irai loin, to much critical acclaim. His Fantômes (Serpent à plumes) received the Marcel Pagnol prize in 2001. The Waitress Was New is his first book to appear in English.

Jordan Stump received the 2001 French-American Foundation’s Translation Prize for his translation of Le Jardin des Plantes by Nobel Prize winner Claude Simon. In 2006, Stump was named Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres. He has translated the work of Eric Chevillard, Marie Redonnet, Patrick Modiano, Honoré de Balzac, and Jules Verne, among others. He is a professor of French literature at the University of Nebraska.

Įvertinti šią el. knygą

Pasidalykite savo nuomone.

Skaitymo informacija

Išmanieji telefonai ir planšetiniai kompiuteriai
Įdiekite „Google Play“ knygų programą, skirtą „Android“ ir „iPad“ / „iPhone“. Ji automatiškai susinchronizuojama su paskyra ir jūs galite skaityti tiek prisijungę, tiek neprisijungę, kad ir kur būtumėte.
Nešiojamieji ir staliniai kompiuteriai
Galite klausyti garsinių knygų, įsigytų sistemoje „Google Play“ naudojant kompiuterio žiniatinklio naršyklę.
El. knygų skaitytuvai ir kiti įrenginiai
Jei norite skaityti el. skaitytuvuose, pvz., „Kobo eReader“, turite atsisiųsti failą ir perkelti jį į įrenginį. Kad perkeltumėte failus į palaikomus el. skaitytuvus, vadovaukitės išsamiomis pagalbos centro instrukcijomis.