Salsa, Language and Transnationalism

· Encounters Boek 3 · Multilingual Matters
E-boek
160
Bladsye
Geskik
Graderings en resensies word nie geverifieer nie. Kom meer te wete

Meer oor hierdie e-boek

What happens in globalised social contexts if people identify with a language that is not traditionally considered to be ‘their’ language? This unique contribution to the field of sociolinguistics scrutinises language ideologies of German and Australian Communities of Practice constituted by Salsa dance and asks what languages symbolise in transnational, non-ethnic cultures. Using ethnographic methodology and a deconstructive approach to language it examines these different Salsa communities and gives insight into the interaction of social discourses from local, national and transnational realms, examining differences, similarities and a simultaneous multiplicity of languages’ symbolic functions. This book will be welcomed by postgraduates, professional sociolinguists and linguistic anthropologists as well as scholars of cultural anthropology, sociology and cultural studies who are interested in the development of modernist categories in transnational culture.

Meer oor die skrywer

Britta Schneider is Lecturer in the Department for English Language and Literature at Freie Universität Berlin, Germany. Her research interests include sociolinguistics of globalisation, language ideology, language policy, epistemology of language and multilingualism, and superdiversity.

Gradeer hierdie e-boek

Sê vir ons wat jy dink.

Lees inligting

Slimfone en tablette
Installeer die Google Play Boeke-app vir Android en iPad/iPhone. Dit sinkroniseer outomaties met jou rekening en maak dit vir jou moontlik om aanlyn of vanlyn te lees waar jy ook al is.
Skootrekenaars en rekenaars
Jy kan jou rekenaar se webblaaier gebruik om na oudioboeke wat jy op Google Play gekoop het, te luister.
E-lesers en ander toestelle
Om op e-inktoestelle soos Kobo-e-lesers te lees, moet jy ’n lêer aflaai en dit na jou toestel toe oordra. Volg die gedetailleerde hulpsentrumaanwysings om die lêers na ondersteunde e-lesers toe oor te dra.