Per la prima volta in Italia abbiamo sia la traduzione di un quantitativo notevole della produzione poetica piรน affascinante di Apolliaire, sia possiamo godere di questa traduzione nella forma grafica che il poeta ha voluto dare originariamente alle poesie stesse.
Il lavoro รจ costato un forte impegno, sia nel riuscire a leggere dalle poesie originali parole scritte calligraficamente su biglietti e fogli di un secolo fa, legandole poi ordinatamente tra loro in un significato completo, sia nellโadattare la traduzione migliore possibile alla fedele riproduzione grafica originaria, mantenendo la figura, gli spazi, e dove possibile i gesti e le sbafature dellโinchiostro.
Il risultato รจ sbalorditivo: poesie dellโimmagine messe davanti uno specchio Italiano, che lascia immutata tutta la poesia di un genio che qui da noi รจ messo oggi inspiegabilmente da parte.