Le Conte d'hiver

· Minuit
电子书
130
评分和评价未经验证  了解详情

关于此电子书

« Léontes est-il fou ? Je ne le crois pas : je crois que c’est le personnage le plus sensé de cette pièce de fous. Car il a raison d’accuser sa femme et Polixènes ; il a raison de se repentir brusquement à l’annonce de la mort de son fils, car la trahison d’Hermione ne valait pas cela. Hermione et Polixènes ont été, absolument, infidèles, de la pire des infidélités qui est celle de la tendresse. Cette innocence qu’ils proclament se fonde sur la question de savoir : L’ont-ils fait ou ne l’ont-ils pas fait ? Sans doute aurait-il mieux valu qu’ils l’eussent fait, "dans l’escalier, sur une malle ou derrière une porte". J’ai envie de croire, avec Léontes, qu’un bébé peut naître d’attouchements des mains et des lèvres, en tous les cas dans un conte d’hiver. Quoiqu’il en soit, il a bien raison de croire que cet enfant ne lui appartient pas : le flirt auquel ils se livrent sous ses yeux pendant neuf mois en a transféré la propriété. » (B.-M. K.) Cette traduction par Koltès du Conte d'hiver de Shakespeare est parue en 1988.

作者简介

Bernard-Marie Koltès, écrivain et dramaturge, est né en 1948 et mort en 1989.

为此电子书评分

欢迎向我们提供反馈意见。

如何阅读

智能手机和平板电脑
只要安装 AndroidiPad/iPhone 版的 Google Play 图书应用,不仅应用内容会自动与您的账号同步,还能让您随时随地在线或离线阅览图书。
笔记本电脑和台式机
您可以使用计算机的网络浏览器聆听您在 Google Play 购买的有声读物。
电子阅读器和其他设备
如果要在 Kobo 电子阅读器等电子墨水屏设备上阅读,您需要下载一个文件,并将其传输到相应设备上。若要将文件传输到受支持的电子阅读器上,请按帮助中心内的详细说明操作。