Golden Hill

· ALBA Editorial
電子書籍
392
ページ
利用可能
評価とレビューは確認済みではありません 詳細

この電子書籍について

Ambientada en Nueva York, en 1746, cuando todavía era una pequeña ciudad en un cabo de la isla de Manhattan, Golden Hill es una asombrosa primera novela llena de aventuras. Una tarde lluviosa de noviembre, un atractivo joven desembarca y se acerca a la oficina contable de la calle Golden Hill. El señor Smith es amable y encantador pero está decidido a levantar sospechas sobre quién es, qué es o qué quiere ser. En su bolsillo tiene lo que parece una letra de cambio de mil libras pero no explica por qué la tiene, ni de dónde viene, ni lo que está planeando hacer en las colonias con tanto dinero. Situada en una generación anterior a la de la Revolución Americana, pinta la imagen irresistible de una Nueva York mucho más provocadora de lo que fue inmediatamente después.

著者について

Francis Spufford nació en Cambridge en 1964, estudió Literatura Inglesa en Trinity Hall, Cambridge, y se licenció en 1985. Fue editor jefe de Chatto & Windus y becario del Royal Literary Fund en la Universidad Anglia Ruskin de 2005 a 2007. Desde 2008 es profesor en el Goldsmiths College de Londres en el máster en Escritura Creativa y Autobiográfica. Durante más de veinte años ha sido un prestigioso y premiado ensayista, con obras como I Maybe Sometime: Ice and the English Imagination (1996), que ganó el Premio al Escritor Joven del Año del Sunday Times, el Premio del Sindicato de Escritores al Mejor Libro de No Ficción y el Premio Somerset Maugham en 1997. También ha escrito The Child That Books Built (2002), Backroom Boys: The Secret Return of the British Boffin (2003), nominado al premio Aventis, Abundancia roja: sueño y utopía en la URSS (2010), finalista del premio Orwell, e Impenitente: una defensa emocional de la fe (2012). Golden Hill, publicada en 2016, es su primera novela.

Patricia es traductora literaria. Traduce narrativa y ensayo del inglés al castellano. Suss dos pasiones son la lectura y la música clásica. Estudió Filología y llegó a la traducción literaria un poco de rebote, desde la corrección de estilo. Un editor le dijo una vez que la labor del traductor literario se parece bastante a la del músico, porque al fin y al cabo consiste en interpretar una partitura ajena, y para ambas profesiones hace falta oído, musicalidad y poner pasión en lo que haces.

この電子書籍を評価する

ご感想をお聞かせください。

読書情報

スマートフォンとタブレット
AndroidiPad / iPhone 用の Google Play ブックス アプリをインストールしてください。このアプリがアカウントと自動的に同期するため、どこでもオンラインやオフラインで読むことができます。
ノートパソコンとデスクトップ パソコン
Google Play で購入したオーディブックは、パソコンのウェブブラウザで再生できます。
電子書籍リーダーなどのデバイス
Kobo 電子書籍リーダーなどの E Ink デバイスで読むには、ファイルをダウンロードしてデバイスに転送する必要があります。サポートされている電子書籍リーダーにファイルを転送する方法について詳しくは、ヘルプセンターをご覧ください。