El arco iris

· ALBA Editorial
電子書
597
符合資格
評分和評論未經驗證  瞭解詳情

關於本電子書

El arco iris (1915) de D. H. Lawrence –que presentamos por primera vez íntegra en español, en nueva traducción de Catalina Martínez Muñoz− cuenta la historia de una familia a lo largo de tres generaciones, desde la década de 1840 hasta 1905. Del granjero Tom Brangwen y su mujer Lydia Lensky, viuda de un médico polaco, hasta su nieta Ursula, ya una joven con trabajo y estudios, describe el paso de una sociedad rural a una urbana e industrial con una sensibilidad en su día completamente nueva, y aún hoy enormemente original y sorprendente. Prohibida en su día por «obscena», la novela encuadra la saga familiar en los esquivos y neblinosos márgenes de la intimidad, en los que el autor se vuelca como ningún otro lo había hecho antes: es en la conciencia de sí mismos, en su aceptación o rechazo de las condiciones de la vida en pareja, y de todo lo que ésta crea y destruye, donde los personajes se definen, huyen o se atrapan, viven y evolucionan. «Cuerpos y almas son lo mismo», dice Lawrence: ¿es posible, pues, encontrar un sitio para la sexualidad no solo en la naturaleza, sino en el orden del conocimiento y hasta en la religión? Para sus personajes es decisivo descubrir la oscuridad, «dar el salto de lo conocido a lo desconocido», y toda la agitacion y la voluptuosidad de este salto impregna cada una de las páginas de la novela.

關於作者

David Herbert Lawrence nació en 1885 en el pueblo minero de Eastwood, cerca de Nottingham, hijo de un minero del carbón. Fue el primer muchacho del pueblo en ganar una beca del Ayuntamiento para cursar estudios de secundaria en Nottingham. Trabajando como pupilo-maestro en la escuela local, conseguiría sacarse el título en el University College de Nottingham. Trabajó como maestro en Londres, donde trabó relación con Ford Madox Ford, director de la English Review, que recomendó la publicación de sus poemas y de su primera novela, El pavo real blanco (1911). En 1912 conoció a Frieda Weekley, mujer de un antiguo profesor suyo de la universidad y madre de tres hijos; se enamoraron y huyeron juntos. La nacionalidad alemana de ella les causó no pocos trastornos (acusaciones de espionaje, por ejemplo) en las inmediaciones de la Primera Guerra Mundial y a lo largo de ésta, por lo que vivieron, medio escondidos, en Alemania, los Alpes italianos y Cornualles; al término de la guerra nunca dejaron de viajar: Australia, Italia, Ceilán, Estados Unidos, México y el sur de Francia. Hijos y amantes (1913), El arco iris (1915), que fue prohibida en virtud de una Ley de Obscenidad, su continuación Mujeres enamoradas (1920) y El amante de lady Chatterley (1928) tal vez sean sus obras más conocidas; pero Lawrence brilló igualmente en el campo del cuento, la poesía y la crítica literaria, e incluso como pintor erótico. Murió en Vence (France) en 1930.

Catalina Martínez Muñoz (Madrid, 1961) es traductora literaria de autores como Wilkie Collins, Joseph Conrad, Thomas Hardy, Rudyard Kipling, Henry James, R. L. Stevenson, Edith Wharton o Virginia Woolf.

為這本電子書評分

歡迎提供意見。

閱讀資訊

智慧型手機與平板電腦
只要安裝 Google Play 圖書應用程式 Android 版iPad/iPhone 版,不僅應用程式內容會自動與你的帳戶保持同步,還能讓你隨時隨地上網或離線閱讀。
筆記型電腦和電腦
你可以使用電腦的網路瀏覽器聆聽你在 Google Play 購買的有聲書。
電子書閱讀器與其他裝置
如要在 Kobo 電子閱讀器這類電子書裝置上閱覽書籍,必須將檔案下載並傳輸到該裝置上。請按照說明中心的詳細操作說明,將檔案傳輸到支援的電子閱讀器上。