Contrastive Linguistics

· Peking University Linguistics Research 1 knyga · Springer
5,0
1 apžvalga
El. knyga
210
Puslapiai
Įvertinimai ir apžvalgos nepatvirtinti. Sužinokite daugiau

Apie šią el. knygą

This book serves as an introduction to contrastive linguistics - the synchronic study of two or more languages, with the aim of discovering their differences and similarities, especially the former, and applying these discoveries to related areas of language study and practice. It discusses the principles and methods, and contrasts English, Chinese, German, and other languages at phonological, lexical, grammatical, textual, and pragmatic levels, focusing more on the useful insights contrastive analysis provides into real-world problems in fields such as applied linguistics, translation and translation studies, English or Chinese as a foreign language, and communication than on the discipline itself.

Įvertinimai ir apžvalgos

5,0
1 apžvalga

Apie autorių

Ping Ke is Professor of English and Translation Studies at Nanjing University, where he teaches E/C & C/E translation, translation studies, contrastive linguistics, language and translation technology, and research methodology at undergraduate or post-graduate levels. He has also taught translation at Peking University and the University of Macau, and has worked for UNESCO as a senior translator. His research interests include principles of translation, contrastive study of English and Chinese, corpus linguistics, bilingual lexicography, terminology, and computer translation. His work has appeared in such publications as Zhongguo Fanyi [Chinese Translators’ Journal], Babel, META, Perspectives, and The Routledge Encyclopedia of Translation Studies (2nd ed). His book Yinghan yu Hanying Fanyi Jiaocheng [A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation] represents a major effort in mainland China toward systematizing the teaching of English/Chinese translation and has been published by Peking University Press and Bookman Co, Ltd, Taiwan in several editions. Prof. Ke is a Council Member of the Jiangsu Provincial chapter of the Translators’ Association of China (TAC), an Expert Member of the TAC, and a Council Member of China Association for Comparative Studies of English and Chinese.

Įvertinti šią el. knygą

Pasidalykite savo nuomone.

Skaitymo informacija

Išmanieji telefonai ir planšetiniai kompiuteriai
Įdiekite „Google Play“ knygų programą, skirtą „Android“ ir „iPad“ / „iPhone“. Ji automatiškai susinchronizuojama su paskyra ir jūs galite skaityti tiek prisijungę, tiek neprisijungę, kad ir kur būtumėte.
Nešiojamieji ir staliniai kompiuteriai
Galite klausyti garsinių knygų, įsigytų sistemoje „Google Play“ naudojant kompiuterio žiniatinklio naršyklę.
El. knygų skaitytuvai ir kiti įrenginiai
Jei norite skaityti el. skaitytuvuose, pvz., „Kobo eReader“, turite atsisiųsti failą ir perkelti jį į įrenginį. Kad perkeltumėte failus į palaikomus el. skaitytuvus, vadovaukitės išsamiomis pagalbos centro instrukcijomis.