Berlin Stories

· New York Review of Books
電子書
160
符合資格
評分和評論未經驗證  瞭解詳情

關於本電子書

A New York Review Books Original

In 1905 the young Swiss writer Robert Walser arrived in Berlin to join his older brother Karl, already an important stage-set designer, and immediately threw himself into the vibrant social and cultural life of the city. Berlin Stories collects his alternately celebratory, droll, and satirical observations on every aspect of the bustling German capital, from its theaters, cabarets, painters’ galleries, and literary salons, to the metropolitan street, markets, the Tiergarten, rapid-service restaurants, and the electric tram. Originally appearing in literary magazines as well as the feuilleton sections of newspapers, the early stories are characterized by a joyous urgency and the generosity of an unconventional guide. Later pieces take the form of more personal reflections on the writing process, memories, and character studies. All are full of counter-intuitive images and vignettes of startling clarity, showcasing a unique talent for whom no detail was trivial, at grips with a city diving headlong into modernity.

關於作者

ROBERT WALSER (1878–1956) was born into a German-speaking family in Biel, Switzerland. He left school at fourteen and led a wandering, precarious existence while writing his poems, novels, and vast numbers of the “prose pieces” that became his hallmark. In 1933 he was confined to a sanatorium, which marked the end of his writing career. Among Walser’s works available in English are Jakob von Gunten (available as an NYRB classic), The Tanners, Microscripts, The Assistant, The Robber, Masquerade and Other Stories, and Speaking to the Rose: Writings, 1912–1932.

JOCHEN GREVEN is the author of the first German-language PhD dissertation on Robert Walser and the editor of Walser’s collected works in German. As a graduate student in the 1950s, he recognized that Walser’s “microscripts” (manuscript pages covered with tiny handwriting discovered after Walser’s death) were not written in secret code but were in fact literary texts in standard German. Greven has devoted more than fifty years to studying and editing Walser’s work.

SUSAN BERNOFSKY is the translator of six books by Robert Walser as well as works by Jenny Erpenbeck, Yoko Tawada, Hermann Hesse, Gregor von Rezzori, and others. The current chair of the PEN Translation Committee, she teaches in the MFA Program in Creative Writing and Literary Translation at Queens College (CUNY) and is at work on a biography of Walser.

為這本電子書評分

歡迎提供意見。

閱讀資訊

智慧型手機與平板電腦
只要安裝 Google Play 圖書應用程式 Android 版iPad/iPhone 版,不僅應用程式內容會自動與你的帳戶保持同步,還能讓你隨時隨地上網或離線閱讀。
筆記型電腦和電腦
你可以使用電腦的網路瀏覽器聆聽你在 Google Play 購買的有聲書。
電子書閱讀器與其他裝置
如要在 Kobo 電子閱讀器這類電子書裝置上閱覽書籍,必須將檔案下載並傳輸到該裝置上。請按照說明中心的詳細操作說明,將檔案傳輸到支援的電子閱讀器上。