The Witch’s Head

Library of Alexandria · DI pasakotojas: Ava (iš „Google“)
Garsinė knyga
12 val. 23 min.
Nesutrumpinta
Tinkama
DI pasakojama
Įvertinimai ir apžvalgos nepatvirtinti. Sužinokite daugiau
Norite 30 min. pavyzdžio? Klausykite bet kada, net neprisijungę. 
Pridėti

Apie šią garsinę knygą

When Mr. Cardus left the sitting-room where he had been talking to Ernest, he passed down a passage in the rambling old house which led him into a courtyard. On the farther side of the yard, which was walled in, stood a neat red-brick building one story high, consisting of two rooms and a passage. On to this building were attached a series of low green-houses, and against the wall at the farther end of these houses was a lean-to in which stood the boiler that supplied the pipes with hot water. The little red-brick building was Mr. Cardus’s office, for he was a lawyer by profession; the long tail of glass behind it were his orchid-houses, for orchid-growing was his sole amusement. Thetout ensemble, office and orchid-houses, seemed curiously out of place in the gray and ancient courtyard where they stood, looking as they did on to the old one-storied house, scarred by the passage of centuries of tempestuous weather. Some such idea seemed to strike Mr. Cardus as he closed the door behind him, preparatory to crossing the courtyard.

“Queer contrast,” he muttered to himself; “very queer. Something like that between Reginald Cardus, Esquire, Misanthrope, of Dum’s Ness, and Mr. Reginald Cardus, Solicitor, Chairman of the Stokesly Board of Guardians, Bailiff of Kesterwick, etc. And yet in both cases they are part of the same establishment. Case of old and new style!”

Mr. Cardus did not make his way straight to the office. He struck off to the right, and entered the long line of glass-houses, walking up from house to house, till he reached the partition where the temperate sort were placed to bloom, and which was connected with his office by a glass door. Through this last he walked softly, with a cat-like step, till he reached the door, where he paused to observe a large coarse man, who was standing at the far end of the room, looking out intently on the courtyard.

“Ah, my friend,” he said to himself, “so the shoe is beginning to pinch. Well, it is time.” Then he pushed the door softly open, passed into the room with the same cat-like step, closed it, and, seating himself at his writing-table, took up a pen. Apparently the coarse-looking man at the window was too much absorbed in his own thoughts to hear him, for he still stood staring into space.

Įvertinti šią garsinę knygą

Pasidalykite savo nuomone.

Klausymo informacija

Išmanieji telefonai ir planšetiniai kompiuteriai
Įdiekite „Google Play“ knygų programą, skirtą „Android“ ir „iPad“ / „iPhone“. Ji automatiškai susinchronizuojama su paskyra ir jūs galite skaityti tiek prisijungę, tiek neprisijungę, kad ir kur būtumėte.
Nešiojamieji ir staliniai kompiuteriai
Galite skaityti knygas, kurias įsigyjate „Google Play“, naudodami kompiuterio žiniatinklio naršyklę.