Japan, after suffering from a massive irreparable disaster, cuts itself off from the world. Children are so weak they can barely stand or walk: the only people with any get-go are the elderly. Mumei lives with his grandfather Yoshiro, who worries about him constantly. They carry on a day-to-day routine in what could be viewed as a post-Fukushima time, with all the children born ancient—frail and gray-haired, yet incredibly compassionate and wise. Mumei may be enfeebled and feverish, but he is a beacon of hope, full of wit and free of self-pity and pessimism. Yoshiro concentrates on nourishing Mumei, a strangely wonderful boy who offers “the beauty of the time that is yet to come.”
A delightful, irrepressibly funny book, The Emissary is filled with light. Yoko Tawada, deftly turning inside-out “the curse,” defies gravity and creates a playful joyous novel out of a dystopian one, with a legerdemain uniquely her own.
Fictie en literatuur
ການຈັດອັນດັບ ແລະ ຄຳຕິຊົມ
5,0
1 ຄຳຕິຊົມ
5
4
3
2
1
ກ່ຽວກັບຜູ້ຂຽນ
Yoko Tawada—“strange, exquisite” (The New Yorker )—was born in Tokyo in 1960 and moved to Germany when she was twenty-two. She writes in both Japanese and German and has received the Akutagawa Prize, the Adelbert von Chamisso Prize, the Goethe Medal, and the Tanizaki Prize.
Margaret Mitsutani is a translator of Yoko Tawada and Japan’s 1994 Nobel Prize laureate Kenzaburo Oe.
ໃຫ້ຄະແນນປຶ້ມສຽງນີ້
ບອກພວກເຮົາວ່າທ່ານຄິດແນວໃດ.
ຂໍ້ມູນການຟັງ
ສະມາດໂຟນ ແລະ ແທັບເລັດ
ຕິດຕັ້ງ ແອັບ Google Play Books ສຳລັບ Android ແລະ iPad/iPhone. ມັນຊິ້ງຂໍ້ມູນໂດຍອັດຕະໂນມັດກັບບັນຊີຂອງທ່ານ ແລະ ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານອ່ານທາງອອນລາຍ ຫຼື ແບບອອບລາຍໄດ້ ບໍ່ວ່າທ່ານຈະຢູ່ໃສ.
ແລັບທັອບ ແລະ ຄອມພິວເຕີ
ທ່ານສາມາດອ່ານປຶ້ມທີ່ຊື້ຜ່ານ Google Play ໂດຍໃຊ້ໂປຣແກຣມທ່ອງເວັບຂອງຄອມພິວເຕີໄດ້.