En primavera de 1890 Oscar Wilde enviÃŗ su primera novela al Lippincot's Monthly Magazine. Escandalizado por su contenido, el director de la revista eliminÃŗ las huellas de homosexualidad del pintor Basil Halleward hacia Dorian Gray, junto a otras conductas heterosexuales muy avanzadas para la Êpoca. Casi quinientas palabras desaparecieron del texto: frases, pÃĄrrafos enteros... Wilde, temeroso de la reacciÃŗn de la moralista sociedad victoriana, autocensurÃŗ aÃēn mÃĄs la ediciÃŗn en libro de la obra, que apareciÃŗ en 1891, aÃąadiendo mÃĄs pÃĄginas para matizar aspectos turbios y cortando por lo sano los elementos homoerÃŗticos. Hasta 2011 no se encontrÃŗ el texto mecanoscrito de "El retrato de Dorian Gray" tal y como lo concibiÃŗ originalmente su autor, sin censuras. Publicado en inglÊs por la Harvard University Press, se ofrece ahora por primera vez en espaÃąol y en audiolibro, traducido meticulosamente por Victoria LeÃŗn para Reino de Cordelia.