Migration Translation Application (MiTA) to aplikacja na smartfony opracowana przez Międzynarodową Organizację ds. Migracji (IOM) – Agencję ds. Migracji ONZ, która umożliwia urzędnikom ds. zarządzania migracjami dostęp do podstawowej usługi tłumaczenia ustnego z wcześniej ustalonymi i nagranymi pytaniami podczas pierwszego kontakt z migrantami. Języki zawarte w MiTA to: angielski, serbski, bośniacki, czarnogórski, północnomacedoński, albański, khmerski, laotański, somalijski, birmański, kantoński, mandaryński, wietnamski, tajski, gruziński, ormiański. Celem MiTA jest zapewnienie podstawowego sposobu komunikacji między urzędnikiem ds. zarządzania migracjami (np. funkcjonariuszem granicznym) a migrantem podczas pierwszego kontaktu. Pytania zawarte we wniosku mają na celu ułatwienie komunikacji między urzędnikiem a migrantem podczas pierwszego kontaktu i koncentrują się na tożsamości migranta, kraju pochodzenia, trasie podróży, potrzebach natychmiastowej ochrony i potencjalnym narażeniu na COVID-19. MiTA nie powinno być wykorzystywane podczas oficjalnych procedur migracyjnych, które mogą mieć prawne i proceduralne konsekwencje dla migranta na późniejszych etapach (np. oficjalne oświadczenia, przesłuchania azylowe, BIA, oceny podatności).
MiTA to natywna aplikacja opracowana dla systemów Android i iOS, która działa w trybie offline. Aplikacja nie przechowuje, nie przechowuje ani nie zbiera wprowadzonych w niej danych. MiTA został opracowany przez IOM – Agencję Migracyjną ONZ jako rozwiązanie dostosowane do potrzeb organów zarządzania granicami na Bałkanach Zachodnich, finansowane przez Unię Europejską, a następnie dostosowane do regionu Mekong przy wsparciu finansowym rządów Kanady i Australii. Do aplikacji dodano języki gruziński i ormiański przy wsparciu Ministerstwa Spraw Zagranicznych Norwegii.
Ostatnia aktualizacja
6 sty 2025