მიგრაციის თარგმანის პროგრამა (MiTA) არის სმარტფონის პროგრამა, რომელიც შეიქმნა მიგრაციის საერთაშორისო ორგანიზაციის (IOM) - გაეროს მიგრაციის სააგენტოს მიერ, რომელიც საშუალებას აძლევს მიგრაციის მენეჯმენტის პირებს წვდომის ძირითადი ინტერპრეტაციის სერვისით წინასწარ განსაზღვრული და წინასწარ ჩაწერილი შეკითხვებით. მიგრანტებთან კონტაქტი. MiTA- ში შეტანილი ენებია: ინგლისური, სერბული, ბოსნიური, მონტენეგრო, ჩრდილო მაკედონური, ალბანური, ქმერული, ლაოსური, სომალიური, ბირმული, კანტონური, მანდარინი, ვიეტნამური, ტაი, ქართული, სომხური. MiTA– ს მიზანია უზრუნველყოს კომუნიკაციის ძირითადი რეჟიმი მიგრაციის მენეჯმენტის ოფიციალურ პირს (ყოფილი სასაზღვრო წარმომადგენელს) და მიგრანტს შორის მათი პირველი კონტაქტის დროს. განაცხადში შეტანილი კითხვები მიზნად ისახავს პირს და მიგრანტს შორის პირველადი კონტაქტის დროს კომუნიკაციის გაადვილებას და მიგრანტის პირადობას, წარმოშობის ქვეყანას, სამგზავრო მარშრუტს, დაუყოვნებლივ დაცვის საჭიროებებს და COVID-19- ის პოტენციურ ზემოქმედებას. MiTA არ უნდა იქნას გამოყენებული მიგრაციის ოფიციალური პროცედურების დროს, რამაც შეიძლება მიგრატორისათვის იურიდიული და პროცედურული შედეგები გამოიწვიოს მოგვიანებით ეტაპებზე (მაგ. ოფიციალური განცხადებები, თავშესაფრის გასაუბრება, BIAs, მოწყვლადობის შეფასება).
MiTA არის Android- ისა და iOS- ისთვის შექმნილი აპლიკაცია, რომელიც ოფლაინ რეჟიმში მუშაობს. პროგრამა არ ინახავს, ინახავს და არ აგროვებს მასში შეყვანილ მონაცემებს. MiTA შეიმუშავა IOM– მა - გაეროს მიგრაციის სააგენტომ, როგორც სპეციფიკურ გადაწყვეტილებას დასავლეთ ბალკანეთის საზღვრის მართვის ორგანოების საჭიროებების დასაკმაყოფილებლად, რომელიც დაფინანსებულია ევროკავშირის მიერ და შემდგომ ადაპტირდა მეკონგის რეგიონში კანადის მთავრობების ფინანსური მხარდაჭერით. და ავსტრალია. ნორვეგიის საგარეო საქმეთა სამინისტროს მხარდაჭერით აპს დაემატა ქართული და სომხური ენები.