L’aplicació de traducció de la migració (MiTA) és una aplicació per a telèfons intel·ligents, desenvolupada per l’Organització internacional per a la migració (IOM) - The Migration Agency, que permet als funcionaris de gestió de migracions accedir a un servei bàsic d’interpretació amb preguntes predeterminades i gravades durant la primera contacte amb migrants. Els idiomes inclosos al MiTA són: anglès, serbi, bosnià, montenegrí, macedoni del nord, albanès, khmer, lao, somali, birmà, cantonès, mandarí, vietnamita, tailandès, georgià, armeni. L’objectiu del MiTA és proporcionar un mode bàsic de comunicació entre l’oficial de gestió de migracions (ex. Oficial de fronteres) i el migrant durant el seu primer contacte. Les preguntes incloses a la sol·licitud estan destinades a facilitar la comunicació entre l’oficial i el migrant durant el contacte inicial i se centren en la identitat del migrant, el país d’origen, la ruta de viatge, les necessitats de protecció immediata i l’exposició potencial al COVID-19. El MiTA no s’ha d’utilitzar durant els procediments oficials de migració que puguin tenir conseqüències legals i processals per al migrant en etapes posteriors (per exemple, declaracions oficials, entrevistes d’asil, BIA, avaluacions de vulnerabilitat).
MiTA és una aplicació nativa desenvolupada per a Android i iOS que funciona fora de línia. L’aplicació no conserva, emmagatzema ni recopila les dades que s’hi introdueixen. MiTA va ser desenvolupat per l'OIM: l'Agència de les Nacions Unides per a la Migració com a solució feta a mida per atendre les necessitats de les autoritats de gestió de fronteres dels Balcans Occidentals finançada per la Unió Europea, i es va adaptar a la regió del Mekong amb el suport financer dels governs del Canadà. i Austràlia. Es van afegir idiomes georgià i armeni a l'aplicació amb el suport del Ministeri d'Afers Exteriors de Noruega.
Data d'actualització:
6 de gen. 2025