Приложението за превод на миграция (MiTA) е приложение за смартфон, разработено от Международната организация по миграция (IOM) - Агенцията на ООН за миграцията, което позволява на служителите по управление на миграцията да получат достъп до основна услуга за устен превод с предварително определени и предварително записани въпроси по време на първия контакт с мигранти. Езиците, включени в MiTA, са: английски, сръбски, босненски, черногорски, северномакедонски, албански, кхмерски, лаоски, сомалийски, бирмански, кантонски, мандарински, виетнамски, тайландски, грузински, арменски. Целта на MiTA е да осигури основен начин на комуникация между длъжностното лице по управление на миграцията (бивш граничен служител) и мигранта по време на първия им контакт. Въпросите, включени в заявлението, имат за цел да улеснят комуникацията между длъжностното лице и мигранта по време на първоначалния контакт и да се съсредоточат върху самоличността на мигранта, страната на произход, маршрута на пътуване, непосредствените нужди от защита и потенциалната експозиция на COVID-19. MiTA не трябва да се използва по време на официални миграционни процедури, които могат да имат правни и процедурни последици за мигранта на по-късни етапи (напр. Официални изявления, интервюта за убежище, BIA, оценки на уязвимостта).
MiTA е родно приложение, разработено за Android и iOS, което работи офлайн. Приложението не запазва, съхранява или събира данните, които са въведени в него. MiTA е разработена от IOM - Агенцията на ООН за миграцията като специално пригодено решение за удовлетворяване на нуждите на органите за управление на границите в Западните Балкани, финансирани от Европейския съюз, и допълнително адаптирана към регион Меконг с финансовата подкрепа от правителствата на Канада и Австралия. Грузинският и арменският език бяха добавени към приложението с подкрепата на Министерството на външните работи на Норвегия.
Актуализирано на
6.01.2025 г.